The article is a guide and examples on how to name a company/business in English, and real-life examples of businesses that have been licensed by business registration offices. We divide into each field so that you can conveniently refer to how to write the English company name according to the correct business field (written in your business name). At the end of the article, we have quick instructions on how to look up a company name in English for your convenience.
1. Regulations on naming companies and businesses
Regulations on naming companies/enterprises according to the Enterprise Law 2020 are as follows:
Article 37. Enterprise name
1. The Vietnamese name of the enterprise includes two elements in the following order:
a) Type of enterprise;
b) Personal name.
2. The type of business is written as “limited liability company” or “limited liability company” for limited liability companies; written as “joint stock company” or “joint stock company” for joint stock companies; written as “partnership company” or “HD company” for a partnership company; is written as “private enterprise”, “DNTN” or “TN enterprise” for private enterprises.
3. Personal names are written with letters in the Vietnamese alphabet, the letters F, J, Z, W, numbers and symbols. […]
For example :
TIEN PHAT TRADING JOINT STOCK COMPANY
JOINT STOCK COMPANY (type of business) + TRADE (industry, line of business, form of investment) + TIEN PHAT (Proper name)
Article 39. Enterprise name in foreign language and abbreviated name of the enterprise
1. An enterprise name in a foreign language is a name translated from a Vietnamese name into one of the foreign languages in the Latin script. When translated into a foreign language, the business’s proper name can remain unchanged or be translated according to the corresponding meaning into the foreign language.
2. In case an enterprise has a name in a foreign language, the foreign language name of the enterprise is printed or written in a smaller font size than the Vietnamese name of the enterprise at its head office, branch, representative office, or location. business location of the enterprise or on transaction papers, documents and publications issued by the enterprise.
3. The abbreviated name of the enterprise is abbreviated from the Vietnamese name or name in a foreign language.
For example :
Company name in Vietnamese: LAM DONG TRAFFIC MECHANICAL JOINT STOCK COMPANY
Business name written in a foreign language: LAMDONG MARTINÈCHE JOINT-STOCK COMPANY
MARTINÈCHE (French)

2. How to write English names of different types of businesses
Below are instructions on how to translate the most common types of business names from Vietnamese to English
2.1. Limited Liability Company (Limited)
There are two ways to write limited company in English as follows: COMPANY LIMITED or LIMITED LIABILITY COMPANY
For example :
Company name written in Vietnamese: HOANG HA COMPANY LIMITED
Company name written in a foreign language: HOANG HA COMPANY LIMITED; Or: HOANG HA LIMITED LIABILITY COMPANY
Abbreviated company name: HOANG HA CO., LTD
However: COMPANY LIMITED is more commonly used.
With limited liability companies, there is a special case of ONE MEMBER LIMITED COMPANY. When naming the company in Vietnamese, it is not necessary to write the word “ONE MEMBER” in the company name, however in reality, there are many When a business registers a 1-member limited liability company name, it uses a name like: COMPLETE ONE-MEMBER COMPANY LIMITED. In this case, when translating the company name, you can translate it in two ways. :
HOAN CAU COMPANY LIMITED or HOAN CAU ONE MEMBER COMPANY LIMITED
2.2. Joint Stock Company
There are 2 ways to translate Joint Stock Company into English as follows:
JOINT STOCK COMPANY or CORPORATION
For example :
Company name in Vietnamese: GLOBAL SUNHOUSE INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Or: SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT CORPORATION
Abbreviated business name: SONG DA INFRASTRUCTURE JSC Or SONG DA INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION CORP
2.3. Private enterprise (DNTN)
Private enterprise is translated into English as follows: PRIVATE ENTERPRISE , and when abbreviated, it is often written as: PTE
For example :
Business name written in Vietnamese: TOAN THANG PRIVATE ENTERPRISE
Business name written in a foreign language: TOAN THANG PRIVATE ENTERPRISE Or TOAN THANG PRIVATE ENTERPRISE
Abbreviated business name: TOAN THANG PTE
In naming a company, it is not always possible to name the company in English. Because our Vietnamese language has accents, while English does not have accents; Therefore, in many cases, you can name the company in Vietnamese (no overlap); But when translating the company name into English, it was duplicated; like the following example:
KHUET HUNG COMPANY LIMITED – can be translated into English as: KHUET HUNG COMPANY LIMITED
KHUET HUNG COMPANY LIMITED – can be translated into English as: KHUET HUNG COMPANY LIMITED
Thus, if KHUET HUNG COMPANY LIMITED – English name is: KHUET HUNG COMPANY LIMITED has been registered before, Quyet Hung COMPANY LIMITED (registered later) cannot place KHUET HUNG COMPANY LIMITED; but must be put as: KHUE HUNG COMPANY LIMITED (with accent), this is not very convenient.
Please refer to the English naming of some operating companies below:
Commercial field
Company name in Vietnamese: HANOI TRADING CORPORATION – JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: HANOI TRADE JOINT STOCK CORPORATION
Company name in Vietnamese: SAIGON TRADING CORPORATION – ONE MEMBER LIMITED.
Company name in English: SAIGON TRADING GROUP
Service sector
Company name in Vietnamese: HANOI SERVICE AND TRADING INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: HA NOI SERVICE AND TRADING INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: SAIGON SERVICE BUSINESS DEVELOPMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: SAI GON SERVICES BUSINESS DEVELOPMENT JOINT STOCK COMPANY
Abbreviated business name: SAGO SBD JSC
Manufacturing sector:
Company name in Vietnamese: VINAFOOD VIETNAM PRODUCTION AND TRADING COMPANY LIMITED
Company name in English: VINAFOOD VIET NAM TRADING AND PRODUCTION COMPANY LIMITED
Company name in Vietnamese: SAIGON PRODUCTION TECHNOLOGY COMPANY LIMITED
Company name in English: SAI GON TECHNOLOGY PRODUCTION COMPANY LIMITED
Construction and infrastructure sector
Company name in Vietnamese: ADCOM CONSTRUCTION CONSULTATION AND INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: ADCOM CIVIL ENGINEERING CONSULTANCY AND INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: DA NANG – CENTRAL TRANSPORT CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: DANANG – MIENTRUNG CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY
Architecture field
Company name in Vietnamese: HANOI URBAN ARCHITECTURE JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: HA NOI ARCHITECTURAL CENTER JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: HANOI ARCHITECTURAL – URBAN PLANNING INVESTMENT CONSULTING JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: HA NOI URBAN – ARCHITECTURAL PLANNING INVESTMENT CONSULTANT JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: SONG DA INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: SONG DA INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: HANOI URBAN INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: HA NOI URBAN INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Mechanical field
Company name in Vietnamese: SAIGON TRANSPORTATION MECHANICAL CORPORATION – ONE MEMBER LIMITED LIABILITY
Company name in English: SAIGON TRANSPORTATION MECHANICAL CORPORATION
Investment sector
Company name in Vietnamese: GLOBAL SUNHOUSE INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY
Household goods sector
Company name in Vietnamese: NAGAKAWA HOUSEHOLD ELECTRICAL APPLIANCES JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: NAGAKAWA HOME APPLIANCES JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: SON HA BAC NINH HOUSEHOLD EQUIPMENT COMPANY LIMITED
Company name in English: SONHA BACNINH HOME APPLIANCES SOLE MEMBERCOMPANY LIMITED
Pharmaceutical field
Company name in Vietnamese: HAU GIANG PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: DHG PHARMACEUTICAL JOINT-STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: CENTRAL PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY 3
Company name in English: CENTRAL PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY NO3
FieldVeterinary Medicine
Company name in Vietnamese: SOUTHERN VETERINARY PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: SOUTHERN PHARMACEUTICAL VETERINARY JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: HANOI VETERINARY PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: HANOI PHARMA VETERINARY JOINT STOCK COMPANY
Interior decoration field
Company name in Vietnamese: QUOC PHAT CONSTRUCTION AND INTERIOR DECORATION COMPANY LIMITED
Company name in English: QUOC PHAT CONSTRUCTION AND INTERIOR DECORATION COMPANY LIMITED
Company name in Vietnamese: NEW SPACE INTERIOR DECORATION COMPANY LIMITED
Company name in English: NEW SPACE INTERIOR DECORATION CO., LTD
Advertising and media field
Company name in Vietnamese: VISION ADVERTISING COMPANY LIMITED
Company name in English: VISION ADVERTISING COMPANY LIMITED
Company name in Vietnamese: VKLINK MEDIA JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: VKLINK MEDIA JOINT STOCK COMPANY
Company name in Vietnamese: F.WORLD MEDIA COMPANY LIMITED
Company name in English: F.WORLD COMMUNICATIONS COMPANY LIMITED
Transportation sector
Company name in Vietnamese: LUU LE TRANSPORT COMPANY LIMITED
Company name in English: LUU LE TRANSPORT COMPANY LIMITED
Company name in Vietnamese: SAIGON TRANSPORT GROUP JOINT STOCK COMPANY
Company name in English: SAI GON TRANSPORTATION GROUP CORPORATION