Home
Contact us
Map
Main services
Law No.71/2006/QH11 dated July 12, 2006 of the National Assembly on Social Insurance
18/05/2011
Share |

THE STATE PRESIDENT


-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 13/2006/L-CTN

Hanoi, July 12, 2006

 

 

 

ORDER ON THE PROMULGATION OF LAW

 

THE PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

 

Pursuant to Articles 103 and 106 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001, of the Xth National Assembly, the 10th session;

 

Pursuant to Article 91 of the Law on Organization of the National Assembly; Pursuant to Article 50 of the Law on Promulgation of Legal Documents,

 

PROMULGATES:

 

the Law on Social Insurance,

 

which was passed on June 29, 2006, by the XIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 9th session.

President of the Socialist Republic of Vietnam

 

NGUYEN MINH TRIET

 

LAW ON SOCIAL INSURANCE

 

(No. 71/2006/QH11)

 

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001, of the Xth National Assembly, the 10th session;

 

This Law provides for social insurance.

 

Chapter I

 

GENERAL PROVISIONS

 

Article 1.- Regulation scope

 

1. This Law provides for social insurance regimes and policies; the rights and responsibilities of insured laborers, agencies, organizations and individuals; social insurance organizations; social insurance funds; procedures for implementation of social insurance and state management of social insurance.

 

2. This Law does not apply to health insurance, deposit insurance and types of business insurance.

 

Article 2.- Subjects of application

 

1. Laborers entitled to participate in compulsory social insurance are Vietnamese citizens, including:

 

a/ Persons working under contracts of indefinite term or contracts of a term of full three months or longer;

 

b/ Cadres, officials, public servants;

 

c/ Defense workers, police workers;

 

d/ Officers and professional personnel of the people’s army; professional officers and non-commissioned officers, technical officers and non-commissioned officers of the people’s police; persons engaged in cipher work and enjoying salaries like armymen or policemen;

 

e/ Non-commissioned officers and soldiers of the people’s army and non-commissioned officers and combatants of the people’s police on term services;

 

f/ Persons working overseas for a definite term who previously paid compulsory social insurance premiums.

 

2. Employers entitled to participate in compulsory social insurance include state agencies, non-business units, people’s armed force units; political organizations, sociopolitical organizations, socio-professional-political organizations, socio-professional organizations, other social organizations; foreign agencies and organizations, international organizations operating in the Vietnamese territory; enterprises, cooperatives, individual business households, cooperative groups, other organizations and individuals hiring, employing and paying wages to laborers.

 

3. Laborers entitled to participate in unemployment insurance include Vietnamese citizens working under labor contracts or working contracts of indefinite term or a term of between full twelve months and thirty six months for employers specified in Clause 4 of this Article.

 

4. Employers entitled to participate in unemployment insurance are employers specified in Clause 2 of this Article who employ ten or more laborers.

 

5. Persons entitled to participate in voluntary social insurance are working-age Vietnamese citizens who are not specified in Clause 1 of this Article. 6. Agencies, organizations and individuals related to social insurance. Laborers participating in compulsory social insurance, laborers participating in unemployment insurance and persons participating in voluntary social insurance are hereinafter collectively referred to as laborers.

 

Article 3.- Interpretation of terms

 

In this Law, the terms below are construed as follows:

 

1. Social insurance means the guarantee to fully or partially offset a laborer’s income that is lost or reduced due to his/her sickness, maternity, labor accident, occupational disease, unemployment, retirement or death, on the basis of his/her contributions to the social insurance fund.

 

2. Compulsory social insurance means a form of social insurance in which laborer and employer must participate.

 

3. Voluntary social insurance means a form of social insurance in which a laborer voluntarily participates, may select premium rates and modes of premium payment suitable to his/her income in order to enjoy social insurance coverage.

 

4. Unemployed person means a person who had paid unemployment insurance premiums then has lost his/her job or terminated his/her labor or working contract and has not yet found a job.

 

5. Duration of social insurance premium payment means a duration counting from the time a laborer starts paying social insurance premiums to the time he/she stops the payment thereof. When a laborer pays social insurance premiums in interrupted durations, the duration of social insurance premium payment is the total time of social insurance premium payment.

 

6. Common minimum salary means the lowest salary promulgated by the Government in each period.

 

7. Relative means an insured person’s child, wife or husband, natural father, natural mother, father-in-law, mother-in-law or other persons whom the insured person is obliged to nurture.

 

Article 4.- Social insurance regimes

 

1.      Compulsory social insurance covers the following regimes:

 

a/ Sickness;

 

b/ Maternity;

 

c/ Labor accident, occupational disease; d/ Retirement;

 

e/ Survivorship allowance.

 

2. Voluntary social insurance covers the following regimes:

 

a/ Retirement;

 

b/ Survivorship allowance.

 

2.      Unemployment insurance covers the following regimes:

 

a/ Unemployment allowance;

 

b/ Job-learning support; c/ Job-seeking support.

 

Article 5.- Social insurance principles

 

1. The level of social insurance entitlement shall be calculated on the basis of the premium rate, the social insurance payment duration and the sharing among social insurance participants.

 

2. The payable compulsory social insurance or unemployment insurance premium shall be calculated on the basis of laborers’ salary or remuneration. The payable voluntary social insurance premium shall be calculated on the basis of the income level selected by laborers, which, however, must be at least equivalent to the common minimum salary.

 

3. Laborers who pay both compulsory and voluntary social insurance premiums are entitled to the retirement regime and survivorship allowance regime on the basis of the duration of payment of social insurance premiums.

 

4. The social insurance fund shall be managed in a uniform, democratic, open and transparent manner, be used for proper purposes and be independently accounted according to the component funds of compulsory social insurance, voluntary social insurance and unemployment insurance.

 

5. Social insurance shall be implemented in a simple, easy and convenient manner, promptly and adequately ensuring the interests of the insured.

 

Article 6.- State policies on social insurance

 

1. The State shall encourage and create conditions for agencies, organizations and individuals to participate in social insurance.

 

2. The State shall adopt preferential policies of investment in the social insurance fund and other necessary measures to preserve and develop the fund. The social insurance fund shall be protected by the State and shall not become bankrupt. Retirement pensions, social insurance allowances and profits from activities investment of the social insurance fund are tax-free.

 

Article 7.- Contents of the state management of social insurance

 

1. To formulate, and organize the implementation of, social insurance strategies, regimes and policies.

 

2. To promulgate, and organize the implementation of, legal documents on social insurance.

 

3. To propagate and disseminate social insurance regimes, policies and law.

 

4. To perform statistical and information work on social insurance.

 

5. To organize the social insurance-implementing apparatus; to train human resources for social insurance work.

 

6. To inspect and check the observance of the law on social insurance; to settle complaints and denunciations about, and handle violations of the law on, social insurance.

 

7. To promote international cooperation on social insurance.

 

Article 8.- State management agencies in charge of social insurance

 

1. The Government shall perform the uniform state management of social insurance.

 

2. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall take responsibility before the Government for performing the state management of social insurance.

 

3. Ministries, ministerial-level agencies shall, within the ambit of their respective tasks and powers, perform the state management of social insurance.

updating...
Older Documents
Online Support
Liên hệ bằng Yahoo! Messenger
If you need advice, please contact via Yahoo! Messenger to get online help.

Lawyer in Hanoi
Contact via Skype
You can use Skype to get online help
Skype Me™!
Search legal documents
Latest Documents
Advertising
Site Information

 
 
 

© Copyright: 2011 DRAGON LAW FIRM  - All rights reserved


Hotline: 1900. 599. 979

Mật ong nguyên chấtChuyên cung cấp sỉ và lẻ mật ong nguyên chất 100% tại TPHCM từ thiên nhiênDịch vụ điện hoa Hoa Tươi 360o với dịch vụ điện hoa chuyên nghiệp, giá hợp lý giúp bạn gởi đến người thân những bó hoa tươi đẹp nhấtShop hoa phong lan Hoa tươi 360o là shop hoa phong lan TPHCM chuyên cung cấp các loại hoa lan hồ điệp và địa lanHoa giỏ Hoa giỏ để bàn tạo cho không gian làm việc trở nên cực kỳ ấn tượng, được sử dụng trong các dịp như đám cưới, tặng sếp, sinh nhật....Hoa bó Hoa tươi 360o giúp bạn gởi đến bạn bè, người thân hoa bó chúc mừng sinh nhật, tốt nghiệp, hoa tặng sếp nam giá hợp lý, giao hoa miễn phí TP. HCMhoa chúc mừng Hoa tươi 360o chuyên điện hoa chúc mừng khai trương: kệ hoa khai trương, giỏ hoa khai trương... với giá hợp lý, giao hoa miễn phí trong TPHCMHoa chia buồn Hoa tươi 360o chuyên điện hoa chia buồn ở TPHCM với giá cả hợp lý, giao hoa miễn phí ở TPHCMHoa chúc mừng sự kiện Hoa chúc mừng sinh nhật, hoa chúc mừng sự kiện tặng bạn bè hoặc người thân những dịp trọng đại, giao hoa miễn phí nội thành TPHCMShop hoa cưới Hoa cưới đẹp giúp đám cưới của bạn thêm ý nghĩa. Gọi 1900 545 587 để được shop hoa cưới - Hoa tươi 360o tư vấn, giao hoa cưới miễn phí ở Bình Thạnh và tại TPHCMhoa tươi Shop Hoa tươi 360o với dịch vụ hoa tươi giúp bạn gởi đến người thân những bó hoa tươi đẹp - giá hợp lý, giao hoa miễn phí tại TPHCMĐặt quần áo đá banh Đặt quần áo bóng đá - Đặt quần áo đá banh ở TPHCM với chất lượng tốt, giá ưu đãi. Gọi 0903 009 041 để Đặt quần áo bóng đá - Đặt quần áo đá banhGiày Futsal PAN Thái LONI chuyên cung cấp các loại giày Futsal PAN Thái Lan giá rẻ trên toàn quốc. Gọi 0903 009 041 gặp MS. Nhi để đặt giày Futsal Pan Thái  giá rẻgiày đá banh cỏ tự nhiên LONI Sport chuyên cung cấp các loại giày đá banh cỏ tự nhiên giá rẻ với nhiêu mẫu mã đẹpGiày đá banh cỏ nhân tạo LONI SPORT kinh doanh sỉ và lẻ giày bóng đá, giày đá banh cỏ nhân tạo, giày futsal Pan Thái Lan với giá cạnh tranh kèm quà tặng hấp dẫngiày đá banh LONI SPORT kinh doanh sỉ và lẻ giày đá banh, giày bóng đá cỏ nhân tạo Fake1, giày futsal Pan Thái Lan với giá cạnh tranh kèm quà tặng hấp dẫnáo bóng đá - áo đá banh LONI Sport chuyên thiết kế và sản xuất quần áo đá banh, áo bóng đá ở TPHCM. Quý khách đặt áo đá banh vui lòng liên hệ: 0983 031 509 - 0903 009 041Shop quần áo đá banh - Shop bán đồ thể thao Shop bán đồ thể thao Loni Sport chuyên bán quần áo đá banh, phụ kiện thể thao như: giày đá banh, túi xách, vớ ...Gọi 0983 031 509 - 0903 009 041DỰ ÁN CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE DỰ ÁN CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE sẽ chính thức mở bán vào 30/2/2016. LH mua CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE 0903414547-0933333188Thay mặt kính Ipad Thay mặt kính Ipad giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhThay mặt kính Samsung Thay mặt kính Samsung giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhthay mat kinh Iphone Thay mặt kính Iphone giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhThay mặt kính Iphone 6S Thay mặt kính Iphone 6S giá rẻ nhất TP. HCM, đặc biệt chờ lấy liền. Nhận thay mắt kính Iphone 6S cho các cửa hàng Cọc khoan nhồi Nền Móng Đất Phương Nam chuyên thi công cọc khoan nhồi mini với phương pháp và thiết bị hiện đại, đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp. Gọi ngay 0919 49 8080Phụ kiện nhà bếp Inox 304 Phụ kiện nhà bếp bằng Inox 304 do Hòa Bình Glass sản xuất và phân phối giúp cho các bà nội trợ nhanh chóng giải quyết vấn đề dầu mỡ vì dễ lau chùi, tiện lợi và nhanh chóngGương soi phòng tắm Gương soi phòng tắm do Hòa Bình Glass sản xuất từ nguyên liệu kính Guardian của Mỹ với nhiều mẫu mã phong phúPhụ kiện phòng tắm Hobig chuyên sản xuất và phân phối phụ kiện phòng tắm, liên hệ để có bảng giá sỉ phụ kiện phòng tắm phù hợp cho mọi nhàPhụ kiện nhà bếp Hòa Bình Glass chuyển sản xuất và phân phối phụ kiện nhà bếp. Liên hệ để có bảng giá phụ kiện nhà bếp cho đại lýthay mặt kính Iphone 6s Plus thay mặt kính Iphone 6s Plus giá rẻ nhất TP. HCM, đặc biệt chờ lấy liền và có bảo hành đầy đủ

Thám tử Văn phòng luật sư |   Luật sư bào chữaVietnam lawfirm |  Quảng cáo trực tuyến |  Thiết bị camera |  đại lý vé máy bay |  Thám tử hà nội | dịch vụ thám tử | Thám tử tại hà nội | thám tử sài gòn | thuê thám tử tại sài gòn | Thám tử tại sài gòn | Thám tử hải phòng | Thám tử | Thám tử tư |
quảng cáo facebook