Home
Contact us
Map
Main services
Law No. 52/2010/QH12 dated June 28, 2010 of the National Assembly on Adoption
13/05/2011
Share |

 

 

THE PRESIDENT

 

Order No. 05/2010/L-CTN of June 28, 2010, on the promulgation of law

 

THE PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

 

Pursuant to Articles 103 and 106 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001, of the Xth National

Assembly, the 7th session;

 

Pursuant to Article 91 of the Law on Organization of the National Assembly;

 

Pursuant to Article 57 of the Law on Promulgation of Legal Documents,

 

PROMULGATES:

 

the Law on Adoption, which was passed on June 17, 2010, by the XIIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 7th session.

 

President of the Socialist Republic of Vietnam

 

NGUYEN MINH TRIET

 

Law on Adoption

 

(No. 52/2010/QH12)

 

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10;

 

The National Assembly promulgates the Law on Adoption.

 

Chapter I

 

GENERAL PROVISIONS

 

Article 1. Scope of regulation

 

This Law provides the principles and conditions for adoption; competence, order and procedures for settling adoptions; rights and obligations of adoptive parents, adopted children and natural parents; and responsibilities of agencies and organizations in adoption.

 

Article 2. Purposes of adoption

 

 

 

Adoption aims to establish permanent parent and child relationships in the best interests of adopted persons, ensuring that adopted persons are

            nurtured, cared for and educated in the family environment.

 

Article 3. Interpretation of terms

 

            In this Law, the terms below are construed as follows: 1. Adoption means the establishment of parent and child relationships

between the adopting and adopted persons.

 

2. Adoptive parent means the person who adopts another after the adoption is registered by a competent state agency.

 

3. Adopted person means the person who is adopted after the adoption is registered by a competent state agency.

 

            4. Domestic adoption means the adoption between Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam.

 

            5. Intercountry adoption means the adoption between a Vietnamese citizen and a foreigner, between foreigners permanently residing in Vietnam, and

between Vietnamese citizens either of whom settles abroad.

            6. Orphan means a child whose parents are dead or whose parent is dead while the other is unidentifiable.

 

7. Abandoned child means a child whose natural parents are unidentifiable. 8. Family of origin means the family of persons who have biological ties. 9. Substitute family means the family that adopts a child. 10. Nurturing center means a social relief establishment, a child support establishment or another establishment established under Vietnamese law to nurture, care for and educate children.

 

Article 4. Principles of settlement of adoptions

 

1. When settling adoptions, the right of children to live in the family of origin must be respected.

 

2. Adoption must ensure the legitimate rights and interests of adopted and adopting persons, free consent, equality, non-discrimination between male and female and non-violation of law and social ethics.

 

3. Adoption by a person living abroad is allowed only when no domestic substitute family can be found.

 

Article 5. Order of priority in the selection of substitute families

            1. The order of priority in the selection of substitute families is as follows: a/ Step father, step mother, natural aunt or uncle of the adopted person;

 

i

2

 

 

 

b/ Vietnamese citizens permanently residing in the country;

            c/ Foreigners permanently residing in Vietnam; d/ Vietnamese citizens settling abroad; e/ Foreigners permanently residing abroad.

 

            2. In case more than one person of the same priority rank seek to adopt a person, adoption shall be considered and settled for the person with the best nurturing, care and education conditions.

 

Article 6. Protection of the right to adopt and the right to be adopted

            The State protects the right to adopt and the right to be adopted in accordance with this Law and relevant laws.

 

Article 7. Encouragement of humanitarian assistance for the care for

            children in disadvantaged circumstances

 

The State encourages organizations and individuals to provide humanitarian assistance for the nurture, care for and education of children in disadvantaged circumstances. Humanitarian assistance must not affect adoption.

 

The Government shall stipulate the receipt, management and use of humanitarian assistance referred to in this Article.

 

Article 8. Persons allowed to be adopted 1. Children under 16 years.

 

2. Persons aged between full 16 years and under 18 years falling into either of the following cases:

 

            a/ To be adopted by the step father or step mother; b/ To be adopted by a natural aunt or uncle.

 

            3. A person may be adopted by only one single person or two persons being husband and wife.

 

4. The State encourages adoption of orphans, abandoned children and children in other disadvantaged circumstances.

 

Article 9. Competence to register adoptions

 

1. People’s Committees of communes, wards or townships (below collectively referred to as commune-level People’s Committees) in which the persons introduced for adoption or adopting persons permanently reside are competent to register domestic adoptions. 2. People’s Committees of provinces or centrally run cities (below collectively referred to as provincial-level People’s Committees) in which

 

i

3

 

 

 

the persons introduced for adoption permanently reside are competent to decide on intercountry adoptions; provincial-level Justice Departments are competent to register intercountry adoptions.

 

3. Overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam are competent to register adoptions by Vietnamese citizens temporarily residing abroad.

 

Article 10. Competence to settle requests for termination of adoption

            People’s Courts are competent to settle requests for termination of adoption in accordance with the law on civil procedures.

 

Article 11. Assurance of the right to know one’s origin

 

1. Adopted persons have the right to know their origin. Nobody is allowed to obstruct an adopted person from knowing his/her origin. 2. The State encourages and creates conditions for adopted persons being Vietnamese living abroad to visit their native places.

 

            Article 12. Fee for adoption registration, expenses for settlement of intercountry adoptions

 

1. Adopting persons shall pay an adoption registration fee. 2. In addition to the adoption registration fee referred to in Clause 1 of this Article, a foreigner not permanently residing in Vietnam and seek to adopt a child in Vietnam shall pay a sum of money to partly offset expenses for settling intercountry adoptions, including expenses for nurturing, caring for and educating the child from the time of  introduction for adoption to the time of completion of procedures for the child’s delivery and receipt, verifying the origin of the introduced child, delivering and receiving the child and reasonable remuneration for the nurturing center’s employees. 3. The Government shall specify the competence to collect the adoption registration fee, its rates and its exemption and reduction, management and use, and expenses for settling intercountry adoptions under Clauses 1 and 2 of this Article.

 

4. In addition to the adoption registration fee and expenses for settling intercountry adoptions referred to in Clauses 1 and 2 of this Article, organizations and individuals engaged in intercountry adoption activities may not impose any other charges.

 

Article 13. Prohibited acts

 

1. Taking advantage of adoption for self-seeking purposes, exploiting the working capacity, sexually abusing, abducting or trafficking in children. 2. Forging papers for adoption settlement.

 

i

4

 

 

 

3. Discriminating between natural and adopted children. 4. Taking advantage of adoption to violate the population law. 5. Abusing the adoption by war invalids, persons with meritorious services to the revolution or ethnic minority persons to enjoy state incentives. 6. Grandparents adopting their grandchildren or siblings adopting one another.

 

7. Taking advantage of adoption to act against the law or fine national customs, practices, ethics or cultural traditions.

 

Chapter II

 

DOMESTIC ADOPTION

 

Article 14. Conditions on adopting persons

 

1. An adopting person must fully meet the following conditions: a/ Having full civil act capacity;

 

b/ Being 20 years or more older than the adopted person;

            c/ Having health, financial and accommodation conditions for assuring the care for and nurture and education of the adopted child.

 

d/ Having good ethical qualities.

 

2. The following persons may not adopt a child:

 

            a/ Having some of the parental rights over a minor child restricted; b/ Currently serving an administrative handling decision at an educational

            institution or medical treatment establishment;

 

c/ Currently serving an imprisonment penalty;

 

d/ Having a criminal record of commission of any of the crimes: intentionally infringing upon another’s life, health, dignity and honor; maltreating or persecuting one’s grandparents, parents, spouse, children, grandchildren or caretaker; enticing or compelling a minor to violate the law or harboring a minor violator; trafficking in, fraudulently swapping or appropriating children, which has not been remitted yet. 3. In case the step father or step mother adopts a step child or a natural aunt or uncle adopts a nephew or cousin, Points b and c of this Article will not apply.

 

            Article 15. Responsibility to find substitute families for children 1. In case a child cannot be nurtured in the origin family environment, a concerned agency, organization or individual shall find a substitute family for the child.

 

i

5

 

 

 

2. The finding of a substitute family for a child is stipulated as follows:

 

a/ For an abandoned child, the People’s Committee of the commune in which the child is found shall find a person or an organization to temporarily nurture the child; if a person seeks to adopt the child, the People’s Committee of the commune in which the child is found shall consider and settle the adoption under law; if nobody seeks to adopt the child, the commune-level People’s Committee shall compile a dossier for sending him/her to a nurturing center;

 

b/ For an orphan who has no caretaker or a child who has natural parents

            and relatives who, however, are incapable of nurturing the child, the guardian, natural parents or relatives shall report this to the commune-level People’s Committee of the place in which the child permanently resides for finding a substitute family for the child. The concerned commune-level People’s Committee shall support the child’s nurturing and post up at its head office for 60 days an announcement to find a person to adopt the child; if a person in the country seeks to adopt the child, the communelevel People’s Committee shall consider and settle the adoption. Past the time limit of posting up the announcement, if nobody in the country seeks to adopt the child, the commune-level People’s Committee shall compile a dossier for sending him/her to a nurturing center;

 

            c/ In case a nurturing center has children in need of a substitute family, it shall make a list thereof and send it to the provincial-level Justice Department, which shall announce it for 3 consecutive times in the

province’s print newspaper or other mass media.

 

Within 60 days from the date of announcement, if a person in the country seeks to adopt the child, he/she shall contact the commune-level People’s Committee of the place in which the child permanently resides for consideration and settlement; once the adoption has been completed, the commune-level People’s Committee shall report it to the provincial-level Justice Department for deletion of the name of the child in the list of children in need of substitute families.

 

Past 60 days from the date of announcement, if nobody in the country seeks to adopt the child, the provincial-level Justice Department shall send the list of children in need of substitute families to the Ministry of Justice; d/ The Ministry of Justice shall announce the finding of persons in the country seeking to adopt children on its website.

 

Within 60 days from the date of announcement, if a person in the country seeks to adopt a child, he/she shall contact the commune-level People’s Committee of the place in which the child permanently resides for consideration and settlement; once the adoption has been completed, the

 

i

6

 

 

 

commune-level People’s Committee shall report it to the Ministry of Justice for deletion of the name of the child in the list of children in need of substitute families.

 

            Past 60 days from the date of announcement, if nobody in the country seeks to adopt the child, the Ministry of Justice shall notify such to the

provincial-level Justice Department.

 

Article 16. Registration of adoption needs

 

            Vietnamese citizens who seek and are eligible to adopt a child under this Law but cannot find a child yet for adoption shall register their adoption needs with the provincial-level Justice Departments of the places in which they permanently reside; if having a child for adoption, the provincial-level Justice Department shall introduce the prospective adoptive person to the commune-level People’s Committee of the place in which the child

permanently resides for consideration and settlement.

            Article 17. Dossiers of adopting persons A dossier of an adopting person comprises: 1. A written request for adoption;

 

2. A copy of the passport or identity card or a valid substitute paper; 3. The judicial record sheet;

 

4. Written certification of the marital status;

 

5. A health certificate granted by a district- or higher-level health agency; a written certification of family circumstances and housing and economic conditions granted by the commune-level People’s Committee of the place in which the adopting person permanently resides, except for the case specified in Clause 3, Article 14 of this Law.

 

            Article 18. Dossiers of persons introduced for domestic adoption 1. A dossier of a person introduced for domestic adoption comprises: a/ The birth certificate;

 

b/ A health certificate granted by a district- or higher-level health agency;

            c/ Two photos of the whole body looking straight, taken within the past 6 months;

 

d/ A record of certification made by the commune-level People’s Committee or police of the place in which the child is abandoned, for abandoned children;  the death certificate of the natural parent(s) or a court decision declaring the natural parent(s) of the child is (are) dead, for orphans; a court decision declaring the natural parent(s) of the person

 

i

7

 

 

 

introduced for adoption is (are) missing, for persons introduced for adoption whose parent(s) is (are) missing; a court decision declaring the natural parent(s) of the person introduced for adoption have lost civil act capacity, for persons introduced for adoption whose parent(s) has (have) lost civil act capacity;

 

e/ The receipt decision, for children in a nurturing center.

 

2. The natural parents or guardians shall compile dossiers of persons introduced for adoption who currently

updating...
Older Documents
Online Support
Liên hệ bằng Yahoo! Messenger
If you need advice, please contact via Yahoo! Messenger to get online help.

Lawyer in Hanoi
Contact via Skype
You can use Skype to get online help
Skype Me™!
Search legal documents
Latest Documents
Advertising
Site Information

 
 
 

© Copyright: 2011 DRAGON LAW FIRM  - All rights reserved


Hotline: 1900. 599. 979

Mật ong nguyên chấtChuyên cung cấp sỉ và lẻ mật ong nguyên chất 100% tại TPHCM từ thiên nhiênDịch vụ điện hoa Hoa Tươi 360o với dịch vụ điện hoa chuyên nghiệp, giá hợp lý giúp bạn gởi đến người thân những bó hoa tươi đẹp nhấtShop hoa phong lan Hoa tươi 360o là shop hoa phong lan TPHCM chuyên cung cấp các loại hoa lan hồ điệp và địa lanHoa giỏ Hoa giỏ để bàn tạo cho không gian làm việc trở nên cực kỳ ấn tượng, được sử dụng trong các dịp như đám cưới, tặng sếp, sinh nhật....Hoa bó Hoa tươi 360o giúp bạn gởi đến bạn bè, người thân hoa bó chúc mừng sinh nhật, tốt nghiệp, hoa tặng sếp nam giá hợp lý, giao hoa miễn phí TP. HCMhoa chúc mừng Hoa tươi 360o chuyên điện hoa chúc mừng khai trương: kệ hoa khai trương, giỏ hoa khai trương... với giá hợp lý, giao hoa miễn phí trong TPHCMHoa chia buồn Hoa tươi 360o chuyên điện hoa chia buồn ở TPHCM với giá cả hợp lý, giao hoa miễn phí ở TPHCMHoa chúc mừng sự kiện Hoa chúc mừng sinh nhật, hoa chúc mừng sự kiện tặng bạn bè hoặc người thân những dịp trọng đại, giao hoa miễn phí nội thành TPHCMShop hoa cưới Hoa cưới đẹp giúp đám cưới của bạn thêm ý nghĩa. Gọi 1900 545 587 để được shop hoa cưới - Hoa tươi 360o tư vấn, giao hoa cưới miễn phí ở Bình Thạnh và tại TPHCMhoa tươi Shop Hoa tươi 360o với dịch vụ hoa tươi giúp bạn gởi đến người thân những bó hoa tươi đẹp - giá hợp lý, giao hoa miễn phí tại TPHCMĐặt quần áo đá banh Đặt quần áo bóng đá - Đặt quần áo đá banh ở TPHCM với chất lượng tốt, giá ưu đãi. Gọi 0903 009 041 để Đặt quần áo bóng đá - Đặt quần áo đá banhGiày Futsal PAN Thái LONI chuyên cung cấp các loại giày Futsal PAN Thái Lan giá rẻ trên toàn quốc. Gọi 0903 009 041 gặp MS. Nhi để đặt giày Futsal Pan Thái  giá rẻgiày đá banh cỏ tự nhiên LONI Sport chuyên cung cấp các loại giày đá banh cỏ tự nhiên giá rẻ với nhiêu mẫu mã đẹpGiày đá banh cỏ nhân tạo LONI SPORT kinh doanh sỉ và lẻ giày bóng đá, giày đá banh cỏ nhân tạo, giày futsal Pan Thái Lan với giá cạnh tranh kèm quà tặng hấp dẫngiày đá banh LONI SPORT kinh doanh sỉ và lẻ giày đá banh, giày bóng đá cỏ nhân tạo Fake1, giày futsal Pan Thái Lan với giá cạnh tranh kèm quà tặng hấp dẫnáo bóng đá - áo đá banh LONI Sport chuyên thiết kế và sản xuất quần áo đá banh, áo bóng đá ở TPHCM. Quý khách đặt áo đá banh vui lòng liên hệ: 0983 031 509 - 0903 009 041Shop quần áo đá banh - Shop bán đồ thể thao Shop bán đồ thể thao Loni Sport chuyên bán quần áo đá banh, phụ kiện thể thao như: giày đá banh, túi xách, vớ ...Gọi 0983 031 509 - 0903 009 041DỰ ÁN CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE DỰ ÁN CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE sẽ chính thức mở bán vào 30/2/2016. LH mua CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE 0903414547-0933333188Thay mặt kính Ipad Thay mặt kính Ipad giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhThay mặt kính Samsung Thay mặt kính Samsung giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhthay mat kinh Iphone Thay mặt kính Iphone giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhThay mặt kính Iphone 6S Thay mặt kính Iphone 6S giá rẻ nhất TP. HCM, đặc biệt chờ lấy liền. Nhận thay mắt kính Iphone 6S cho các cửa hàng Cọc khoan nhồi Nền Móng Đất Phương Nam chuyên thi công cọc khoan nhồi mini với phương pháp và thiết bị hiện đại, đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp. Gọi ngay 0919 49 8080Phụ kiện nhà bếp Inox 304 Phụ kiện nhà bếp bằng Inox 304 do Hòa Bình Glass sản xuất và phân phối giúp cho các bà nội trợ nhanh chóng giải quyết vấn đề dầu mỡ vì dễ lau chùi, tiện lợi và nhanh chóngGương soi phòng tắm Gương soi phòng tắm do Hòa Bình Glass sản xuất từ nguyên liệu kính Guardian của Mỹ với nhiều mẫu mã phong phúPhụ kiện phòng tắm Hobig chuyên sản xuất và phân phối phụ kiện phòng tắm, liên hệ để có bảng giá sỉ phụ kiện phòng tắm phù hợp cho mọi nhàPhụ kiện nhà bếp Hòa Bình Glass chuyển sản xuất và phân phối phụ kiện nhà bếp. Liên hệ để có bảng giá phụ kiện nhà bếp cho đại lýthay mặt kính Iphone 6s Plus thay mặt kính Iphone 6s Plus giá rẻ nhất TP. HCM, đặc biệt chờ lấy liền và có bảo hành đầy đủ

Thám tử Văn phòng luật sư |   Luật sư bào chữaVietnam lawfirm |  Quảng cáo trực tuyến |  Thiết bị camera |  đại lý vé máy bay |  Thám tử hà nội | dịch vụ thám tử | Thám tử tại hà nội | thám tử sài gòn | thuê thám tử tại sài gòn | Thám tử tại sài gòn | Thám tử hải phòng | Thám tử | Thám tử tư | quảng cáo Facebook