Home
Contact us
Map
Main services
Circular No. 11/2010/TT-BTC dated January 19, 2010 of the Ministry of Finance guiding the fulfillment of tax obligations by Vietnamese investors making offshore investment
27/04/2011
Share |

THE MINISTRY OF FINANCE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom - Happiness

No.: 11/2010/TT-BTC

Hanoi, January 19, 2010

 

CIRCULAR

GUIDING THE FULFILLMENT OF TAX OBLIGATIONS BY VIETNAMESE INVESTORS MAKING OFFSHORE INVESTMENT

 

THE MINISTRY OF FINANCE

 

Pursuant to the current tax laws and ordinances of the Socialist Republic of Vietnam and government decrees detailing these tax laws and ordinances;

Pursuant to the Government's Decree No. 78/ 2006/ND-CP of August 9, 2006, stipulating offshore direct investment;

Pursuant to the Government's Decree No. 121/2007/ND-CP of July 25, 2007, stipulating offshore direct investment in petroleum activities;

Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 200® defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;^

The Ministry of Finance guides the fulfillment of tax obligations by Vietnamese investors making offshore investment under the Government's Decree No. 78/2006MD-CP of August 9, 2006 (below referred to as Decree No. 78/2006/ND-CP), and Decree No. 12S2007/ND-CP of July 25, 2007 (below referred as Decree No. 121/2007/ND-CP), as follows:

 

DECIDES:

 

Article 1. Scope of regulation and subjects of application         

1. This Circular stipulates tax obligations of Vietnamese investors defined in Article 2 of Decree No. 78/2006/ND-CP and in Article 2 of Decree No. 121/2007/ND-CP permit to make offshore direct investment under Decree No. 78/2006/ND-CP and No. 121/2007/ND-CP.

2. In case a treaty signed or acceded to by the Vietnamese Government and concerning offshore investment by Vietnamese investors contains tax provisions different from the guidance of this Circular, tax obligations comply with the signed treaty.

 

Article 2. Import and export duties

1. For exported goods

1.1. Machinery, equipment, detached parts, supplies, materials and fuels exported by investors to create fixed assets of offshore investment projects comply with the current Law on Import and Export Duties.

-                      For cases of exemption from export duty under regulations, a dossier submitted to the custom office for export duty exemption comprises:

-                      A written request of the Vietnamese enterprise making offshore investment;

-                      The export goods customs declaration;

-                      A list of exported goods for the implementation of an offshore investment project which are exempt from export duty, made by the enterprise itself (specifying categories, quantities and value of goods);

-                      A copy of the offshore investment license granted by a competent agency, certified by the Vietnamese enterprise making offshore investment;

-                      A copy of the export entrustment contract (in case of entrusted export), certified by the Vietnamese enterprise making offshore direct investment;

For multiple exportation of goods the document at the fourth and fifth em rules above need to be submitted for the first exportation only.

For exported goods not liable to export duty, on the basis of the list of exported goods for the implementation of an offshore project declared by the enterprise itself, the customs office shall supervise the exportation of these goods and write the categories, quantities and values of actually exported goods in the export customs declaration.

1.2. For goods exported in the form of temporary export for re-import for the implementation of an offshore investment project, when exported, export duty shall be declared and paid under the law on import and export duties. When re-imported, no import duty shall be paid and the paid export duty amount (if any) corresponding to the actually re-imported quantity of goods shall be refunded.

2. For imported goods

2.1. For machinery, equipment and detached parts already exported for creating fixed assets of an offshore investment project which are re-imported into Vietnam after they are liquidated or upon completion of the project, they are not liable to import duty while the paid export duty amount corresponding to the actually re-imported quantity of goods shall be refunded.

A dossier submitted to the customs office for consideration of refund of paid export duty and non-collection of import duty comprises:

-                      A written request of the Vietnamese enterprise making offshore investment;

-                      A list of documents in the dossier of request for export duty refund (if any);

-                      Documents on payment of export duty (for cases in which export duty has been paid);

-                      A list of exported goods;

-                      The export customs declaration (with the certification of the completion of customs procedures and actually exported goods), for the export of goods for creating fixed assets of an offshore investment project- the original or a copy certified by the Vietnamese enterprise making offshore investment;

-                      The re-imported goods declaration indicating that these goods were previously exported under which export dossier and results of physical inspection of goods by the customs office certifying that the re-imported goods are the ones previously exported by the enterprise. If the previously exported goods were exempt from physical inspection, the customs office shall compare results of inspection of actually re-imported goods with the dossier of exported goods in order to certify whether the re-imported goods are exactly the exported ones;

-                      A document certifying completion of the offshore investment project, made by a competent agency of the host country, or the asset liquidation decision of the board of directors or equivalent entity under regulations of the host country - a copy and its translation certified by the Vietnamese enterprise making offshore investment or by a competent agency;

-                      The import entrustment contract (in case of entrusted import), a copy certified by the Vietnamese enterprise making offshore direct investment.

For multiple importation of goods, the documents at the seventh and eighth em rules above need to be submitted for the first importation only.

On the basis of the above dossier and the actually imported goods, the customs office shall issue a decision not to collect import duty on each lot of imported goods.

2.2. When imported into Vietnam, divided goods after liquidation or upon completion of an offshore investment project invested in cash and goods being divided revenues or profits of an offshore investment project are liable to import duty under the Law on Import and Export Duties

2.3. Specimens, technical documents (magnetic tapes, paper tapes and other documents) imported for research and analysis purposes for the implementation of an offshore petroleum investment project are exempt from import duty.

A dossier submitted to the customs office for import duty exemption compIies with the guidance of the Ministry of Finance on customs procedures, customs inspection and supervision; import and export duties, and tax administration of imports and exports.           

2.4. Special-use equipment and Supplies for petroleum activities which cannot be domestically made are exempt from import duty when they are temporarily imported for processing into products before re-ej5brt for the performance of contracts signed with competent representatives of offshore petroleum investment projects. Re-exported products are exempt from export duty.

Specific matters comply with the guidance of the Ministry of Finance on customs procedures, customs inspection and supervision; import and export duties, and tax administration of imports and exports.     

Special-use equipment and supplies which cannot be domestically made shall be identified based on the list of supplies and equipment serving petroleum operations which can be domestically made, which is promulgated by the Ministry of Planning and Investment.

 

Article 3. Value-added tax

1. Machinery, equipment and detached parts and supplies, materials and fuels (excluding exploited natural resources and minerals not yet processed into other products) exported abroad for creating fixed assets of offshore investment projects are liable to value-added tax at the rate of 0% and have their input value-added tax credited like exports under the Law on Value-Added Tax and its guiding documents.

To be eligible for credit and refund of input value-ad3|d tax, exported goods specified in this Clause must satisfy procedure and dossier condition required in the Law on Value- Added Tax and its guiding documents. Particularly, the sale contract signed with a foreign country and document on payment for goods shall be substitute with a list of exported goods for the implementation of an offshore investment project declared by the enterprise itself (specifying categories quantities and values of goods).

2. Goods exported in the form of temporary export for re-import for the implementation of offshore investment projects; materials imported for export production or processing under export production or processing contracts signed with overseas enterprises in the form of temporary
export  for re-import or temporary import for re-export are not liable to value-added tax upon
import.

Dossiers and procedures for identification and non-imposition of value-added tax in these cases comply with the guidance of the Ministry of Finance on customs procedures, customs inspection and supervision; import and export duties, and tax administration of imports and exports.

3. Machinery, equipment and detached parts exported for creating fixed assets of offshore investment projects, when liquidated or upon completion of the projects, if permitted for re­-import into Vietnam; divided goods after liquidation or upon completion of offshore investment projects invested in cash; goods received as shared revenues or profits of offshore investment projects, when imported into Vietnam, are liable to value-added tax under the current Law on Value-Added Value like other ordinary imports.

 

Article 4. Enterprise income tax

1. Vietnamese enterprises making offshore investment and earning incomes from overseas production and business operations shall declare and pay enterprise income tax under the double
taxation avoidance agreements (if any) between Vietnam and countries in which the enterprises
implement investment projects, Vietnam's Enterprise Income Tax Law and guiding documents, including cases in which enterprises currently enjoy enterprise income tax incentives under regulations of investment-receiving countries.

Enterprise income tax rates used for calculating and declaring tax on incomes earned overseas is 25%; the preferential tax rate (if any) currently enjoyed by Vietnamese enterprises making offshore investment under the current Enterprise Income Tax Law shall not be applied.

2. In case incomes from an offshore investment project were already imposed an enterprise income tax (or a tax of similar nature) overseas, when calculating enterprise income tax payable in Vietnam, Vietnamese enterprises making offshore investment are entitled to subtraction of the tax amount which they have directly paid or their partners have paid on their behalf in the investment-receiving countries (including tax on dividends), provided that the subtracted amount must not exceed the income tax amount calculated under Vietnam's Enterprise Income Tax Law. Exempted or reduced income tax amounts on profits from offshore investment projects enjoyed by Vietnamese enterprises making offshore investment under the laws of the investment-receiving countries are also subtracted when determining enterprise income tax amounts they are obliged to pay in Vietnam (not liable to tax).

Example 1: In the fiscal year of 2009. Vietnamese enterprise A has an income of VND 1 billion from an offshore investment project. The payable enterprise income tax calculated under the Enterprise Income Tax Law of the investment-receiving country is VND 200 million in case there is no tax incentive. Since the enterprise is eligible for 50% reduction of the payable enterprise income tax amount under the Enterprise Income Tax Law of the investment-receiving country, the enterprise income tax amount actually paid by the enterprise in the investment-receiving country is VND 100 million.

The enterprise income tax payable by enterprise A under Vietnam's Enterprise Income Tax Law is:

VND 1 billion x 25% = VND 250 million

The enterprise income tax to be paid (after subtracting the tax amount paid in the investment-receiving country) is:

VND 250 million - VND 200 million = VND 50 million

Example 2: In the fiscal year of 2009, Vietnamese enterprise A has an income of VND 660 million from an offshore investment project. This amount is the remainder after paying an enterprise income tax in the investment-receiving country. The enterprise income tax amount which the enterprise has to pay and has paid under regulations of the investment-receiving country is VND 340 million.

The income from the offshore investment project that the enterprise must declare and pay tax income under Vietnam's Enterprise Income Tax Law is:

[(VND 660 million + VND 348gJiillion) x 25%J = VND 250 million

In this case, since the tax amount to be declared and paid under Vietnam's enterprise Income Tax Law (VND 250 million is lower than the tax amount enterprise A has paid under the law of the investment-receiving country, it does not have to pay enterprise income tax on the income earned from the implementation of the offshore investment project when declaring and paying enterprise income tax in Vietnam. However, it is not entitled to the difference between the tax amount payable in Vietnam calculated under Vietnam's Enterprise Income Tax Law and the tax amount paid in the
investment-receiving country, which is VND 90 million (340 - 250 = 90).    £5

3. A dossier to be submitted upon tax declaration and payment by a Vietnamese enterprise making offshore investment for incomes from an offshore investing project comprises:

The enterprise's document on the divided profit of the offshore investment project or the enterprise owner's certification of the level of divided profit of the offshore investment project;

The enterprise's financial statement audited by an independent audit organization;

The enterprise income tax return for incomes from the offshore investment project (a copy certified by a competent representative of the offshore investment project);

The minutes of tax finalization for the enterprise if any);

The specification of the tax amount already paid or paid on its behalf and exempted or reduced amount, by the foreign tax agency, or documents evidencing the tax amount already paid or pg5l on its behalf, exempted or reduced in the foreign country.

In case an offshore investment project has not yet generated any taxable income (or is incurring loss), when making declaration for annual enterprise income tax finalization, the Vietnamese enterprise making offshore investment is only required to submit a financial statement certified by an independent audit organization or competent authorities of the investment-receiving country and the income tax declaration of the offshore investment project (a copy certified by a competent representative of the project). Losses incurred by the offshore investment project are not allowed to be subtracted from domestically generated incomes of the enterprise when calculating enterprise income tax

4. Income from an offshore investment project shall be declared in the enterprise income tax finalization of the year following the fiscal year in which such incomes are generated or in that of the fiscal year coinciding with the year in which incomes are generated if the enterprise have sufficient grounds and documents to prove the incomes and the paid income tax of the offshore investment project.

Example 3: Vietnamese enterprise A earns an income from an offshore investment project in the fiscal year of 2009. It may declare this income in the income tax finalization declaration of 2009 or 2010 under Vietnam's Law on Enterprise Income Tax.

5. Tax agencies may assess taxable incomes from overseas production and business operations of Vietnamese enterprises making offshore investment in case the latter violate tax declaration and payment provisions of the Tax Administration Law.

 

Article 5. Personal income tax

Vietnamese investors that are business households or individuals implementing or working for offshore investment projects shall pay personal income tax under the double taxation avoidance agreements (if any) between Vietnam and investment-receiving countries, Vietnam's Personal Income Tax Law and guiding documents.

 

Article 6. Other taxes, charges and fees

In addition to fulfilling tax obligations for production and business operations of offshore investment projects under the guidance in this Circular, Vietnamese enterprises making offshore investment shall pay taxes, charges and fees under the current laws on taxes, charges and fees applicable to production and business operations in Vietnam through the provision of goods and services and other economic transactions with offshore investment projects.

Article 7. Organization of implementation and effect

1. This Circular takes effect 45 days from the date of its signing.

This Circular replaces the Ministry of Finance's Circular No. 97/2002/TT-BTC of October 24, 2002, guiding the fulfillment of tax obligations by Vietnamese enterprises making offshore investment.

2. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry
of Finance for timely guidance and settlement.-

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE

DEPUTY MINISTER

 

 

DO HOANG ANH TUAN

 

 

 

 

Tags: Lawyer, Lawyers, Vietnam Lawyers, Hanoi Lawyers, Saigon Lawyers

Vietnam Law, Vietnam Lawfirm, Lawfirm, Dragon Lawfirm, Hanoi Lawfirm

www.lawfirm.vn

 

 

 

 

 

 

 

updating...
Older Documents
Online Support
Liên hệ bằng Yahoo! Messenger
If you need advice, please contact via Yahoo! Messenger to get online help.

Lawyer in Hanoi
Contact via Skype
You can use Skype to get online help
Skype Me™!
Search legal documents
Latest Documents
Advertising
Site Information

 
 
 

© Copyright: 2011 DRAGON LAW FIRM  - All rights reserved


Hotline: 1900. 599. 979

Mật ong nguyên chấtChuyên cung cấp sỉ và lẻ mật ong nguyên chất 100% tại TPHCM từ thiên nhiênDịch vụ điện hoa Hoa Tươi 360o với dịch vụ điện hoa chuyên nghiệp, giá hợp lý giúp bạn gởi đến người thân những bó hoa tươi đẹp nhấtShop hoa phong lan Hoa tươi 360o là shop hoa phong lan TPHCM chuyên cung cấp các loại hoa lan hồ điệp và địa lanHoa giỏ Hoa giỏ để bàn tạo cho không gian làm việc trở nên cực kỳ ấn tượng, được sử dụng trong các dịp như đám cưới, tặng sếp, sinh nhật....Hoa bó Hoa tươi 360o giúp bạn gởi đến bạn bè, người thân hoa bó chúc mừng sinh nhật, tốt nghiệp, hoa tặng sếp nam giá hợp lý, giao hoa miễn phí TP. HCMhoa chúc mừng Hoa tươi 360o chuyên điện hoa chúc mừng khai trương: kệ hoa khai trương, giỏ hoa khai trương... với giá hợp lý, giao hoa miễn phí trong TPHCMHoa chia buồn Hoa tươi 360o chuyên điện hoa chia buồn ở TPHCM với giá cả hợp lý, giao hoa miễn phí ở TPHCMHoa chúc mừng sự kiện Hoa chúc mừng sinh nhật, hoa chúc mừng sự kiện tặng bạn bè hoặc người thân những dịp trọng đại, giao hoa miễn phí nội thành TPHCMShop hoa cưới Hoa cưới đẹp giúp đám cưới của bạn thêm ý nghĩa. Gọi 1900 545 587 để được shop hoa cưới - Hoa tươi 360o tư vấn, giao hoa cưới miễn phí ở Bình Thạnh và tại TPHCMhoa tươi Shop Hoa tươi 360o với dịch vụ hoa tươi giúp bạn gởi đến người thân những bó hoa tươi đẹp - giá hợp lý, giao hoa miễn phí tại TPHCMĐặt quần áo đá banh Đặt quần áo bóng đá - Đặt quần áo đá banh ở TPHCM với chất lượng tốt, giá ưu đãi. Gọi 0903 009 041 để Đặt quần áo bóng đá - Đặt quần áo đá banhGiày Futsal PAN Thái LONI chuyên cung cấp các loại giày Futsal PAN Thái Lan giá rẻ trên toàn quốc. Gọi 0903 009 041 gặp MS. Nhi để đặt giày Futsal Pan Thái  giá rẻgiày đá banh cỏ tự nhiên LONI Sport chuyên cung cấp các loại giày đá banh cỏ tự nhiên giá rẻ với nhiêu mẫu mã đẹpGiày đá banh cỏ nhân tạo LONI SPORT kinh doanh sỉ và lẻ giày bóng đá, giày đá banh cỏ nhân tạo, giày futsal Pan Thái Lan với giá cạnh tranh kèm quà tặng hấp dẫngiày đá banh LONI SPORT kinh doanh sỉ và lẻ giày đá banh, giày bóng đá cỏ nhân tạo Fake1, giày futsal Pan Thái Lan với giá cạnh tranh kèm quà tặng hấp dẫnáo bóng đá - áo đá banh LONI Sport chuyên thiết kế và sản xuất quần áo đá banh, áo bóng đá ở TPHCM. Quý khách đặt áo đá banh vui lòng liên hệ: 0983 031 509 - 0903 009 041Shop quần áo đá banh - Shop bán đồ thể thao Shop bán đồ thể thao Loni Sport chuyên bán quần áo đá banh, phụ kiện thể thao như: giày đá banh, túi xách, vớ ...Gọi 0983 031 509 - 0903 009 041DỰ ÁN CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE DỰ ÁN CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE sẽ chính thức mở bán vào 30/2/2016. LH mua CĂN HỘ NEWTON RESIDENCE 0903414547-0933333188Thay mặt kính Ipad Thay mặt kính Ipad giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhThay mặt kính Samsung Thay mặt kính Samsung giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhthay mat kinh Iphone Thay mặt kính Iphone giá rẻ nhất TP. HCM, lấy liền có bảo hànhThay mặt kính Iphone 6S Thay mặt kính Iphone 6S giá rẻ nhất TP. HCM, đặc biệt chờ lấy liền. Nhận thay mắt kính Iphone 6S cho các cửa hàng Cọc khoan nhồi Nền Móng Đất Phương Nam chuyên thi công cọc khoan nhồi mini với phương pháp và thiết bị hiện đại, đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp. Gọi ngay 0919 49 8080Phụ kiện nhà bếp Inox 304 Phụ kiện nhà bếp bằng Inox 304 do Hòa Bình Glass sản xuất và phân phối giúp cho các bà nội trợ nhanh chóng giải quyết vấn đề dầu mỡ vì dễ lau chùi, tiện lợi và nhanh chóngGương soi phòng tắm Gương soi phòng tắm do Hòa Bình Glass sản xuất từ nguyên liệu kính Guardian của Mỹ với nhiều mẫu mã phong phúPhụ kiện phòng tắm Hobig chuyên sản xuất và phân phối phụ kiện phòng tắm, liên hệ để có bảng giá sỉ phụ kiện phòng tắm phù hợp cho mọi nhàPhụ kiện nhà bếp Hòa Bình Glass chuyển sản xuất và phân phối phụ kiện nhà bếp. Liên hệ để có bảng giá phụ kiện nhà bếp cho đại lýthay mặt kính Iphone 6s Plus thay mặt kính Iphone 6s Plus giá rẻ nhất TP. HCM, đặc biệt chờ lấy liền và có bảo hành đầy đủ

Thám tử Văn phòng luật sư |   Luật sư bào chữaVietnam lawfirm |  Quảng cáo trực tuyến |  Thiết bị camera |  đại lý vé máy bay |  Thám tử hà nội | dịch vụ thám tử | Thám tử tại hà nội | thám tử sài gòn | thuê thám tử tại sài gòn | Thám tử tại sài gòn | Thám tử hải phòng | Thám tử | Thám tử tư | quảng cáo Facebook